Ir al contenido principal

Seletive mutism

La casa sigue llena de ruido, Ángela no quiere volver al bullicio, las caguamas vacías regadas por la cocina, el olor a cigarro impreso hasta en las toallas, risas tontas que se elevan al techo. El parque está prohibido, es de noche, la inseguridad asalta, hombre sin rostro que parece amezanarnos a todos detrás de todo árbol. ¿Quién es ella? ¿Por qué tanto ruido? ¿Para que jugar a ser toda una dama? Tonta prima, no es ninguna de las cosas que pretende ser, sin embargo algo bueno debe de tener, el enojo recorre las venas de Ángela.

-¿Oye, quieres salir hoy? pregunta Federico
-Sólo puedo por la noche. Responde Ángela
-Uh, en la noche no puedo, hay demaciado tráfico.
-Ah, bueno entonces te marco.

¿Y si el día empezara de noche, no serían las cosas más sencillas? conciertos nocturnos, todos los días y no sólo en domingos culturales. El día se compone de momentos yuxtapuestos y convertibles.
La ciudad se ve gris, está muerta junto con toda la gente sonámbula que quiere entrar a casa causando graves embotamientos en las grandes avenidas. El autobús se sigue llenando, todo sucede en silencio.

-¿Desea ver algo en especial? pregunta una vendedora a Ángela.
-No gracias.

El centro comercial estaba vacío, claro nadie desea comprar perfumes un miércoles por la noche, no es un día hecho para hacer regalos. Si fuera al piso de abajo llegaría a la dulcería, pero no sabe hacia donde camina, se deja llevar por manos invisibles. Refugio, ocultarse entre la gente común, rodearse de sus voces, no involucrarse con nadie.

-Hola, ¿dónde estás?
-En Liverpool, tú ¿cómo te va?
-Terminé mis asuntos, no hay tanto tráfico, ¿paso por ti?
-Sí, no quiero volver a casa, siguen todos allí armando la fiesta.

Se acerca con un beso entre los labios, todo se disuelve, la ciudad sigue gris, sólo que ya no se nota tanto. Se vuelven parte de la gente común qué pasea por un centro comercial, viéndolo todo, sin comprar nada; conversando con palabras extrañas. Podrían quedarse en silencio y decir más, pero eventualmente la interacción con el mundo exterior se hace necesaria.

-¿Ya viste el vestido?
-Está horrible.
-¡Ha! te lo iba a regalar.
-Por favor.

Siempre se puede menospreciar la realidad, es un ejercicio loable que sólo se puede hacer entre dos o más personas. El enojo se ha perdido, salió con las palabras y ofensas dirigidas al mundo.

-Te llevaré a tu casa, ¿mañana comemos juntos?
-Sí, y gracias.
-Ya no tienes cara de perdida, me alegra.

Ángela se limita a sonreír, todo ha vuelto a estar en su lugar. Los intrusos siguen en la casa, la prima sigue hablando con su voz llena de prepotencia. Ya no le importa, esa realidad ha sido rebajada.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Palabras

Palabras de enojo, De felicidad, Espontáneas, Nadie las toma en serio pero tú.  Por ser espontáneas creen que escapan a la reflexión. Pueden perdonarse, son ajenas a la voluntad. Creen que son meros reflejos, rezagos de nuestras emociones. Sólo tú sabes que son pensamientos inmaduros, mal formados, profundos y siempre voluntarios. Cada palabra tiene su peso, un valor y un poder.  Ninguna palabra puede ignorarse bajo pretexto que se dijo espontáneamente, eso me lo enseñaste tú.

Xocolatl

  Maman dit que quand j’étais vraiment tout petit je ne mangeais pas de chocolat et je buvais du lait. Ce n’est pas vrai. J’ai toujours mangé du chocolat, même quand j’étais minuscule. Le chocolat ne s’est pas toujours appelé ainsi, son vrai nom c’est XOCOLATL (prononcer shocolatl) et il vient d’un pays magique, le Mexique. On dit que le Xocolatl est un cadeau des dieux Aztèques, et quel cadeau ! Le vrai chocolat, celui qui fait du bien n’est pas trop sucré et n’a pas de lait, il est noir, très noir comme la terre mouillée. Il vient du cacaoyer, c’est un arbre.  Sur cet arbre poussent des cabosses. Dans ces cabosses se cachent des graines de cacao.  On les collecte, on les fermente, on les sèche et ont les torréfie pour faire du chocolat, eh oui… ce n’est pas facile, mais c’est tellement bon ! Je suis un enfant en chocolat, mais je ne fonds pas et on ne peut pas me manger. C’est mon petit secret.

Hambre

Begin at the beginning and go on till you come to the end: then stop Tengo las ideas desordenadas, me cuesta trabajo encontrar el inicio de mi relato. Las emociones me sobrecogen cada vez que me empeño en escribir . He maltratado mi relato y la gente que vive en él muchas veces. Pasa el tiempo y me siento menos hábil para decir lo que tengo que decir, me disculpo por adelantado ante una persona ausente por las fallas de mi narración. Imagino que esa persona es a la vez crítica literaria, escritora, poeta, historiadora, socióloga …en fin me abruma. La siento respirar sobre mi hombro y me deslegitima. He intentado estos últimos 10 años identificar el momento en el que me extravié. Cada vez me pierdo en los detalles de mis recuerdos sin jamás llegar a la esencia de mi historia. Pareciera que entre más escribo menos logro expresarme y el dolor de mis palabras se pierde. Quiero reconocer la mujer en la que me he convertido. Soy terriblemente fuerte, mucho de lo que soy hoy viene de lo que t...